La mejor manera de explicar su función es diferenciando a su vez los dos Londres. En todo su zona central de esta ciudad se encuentra The City of London conocido más sencillamente como The City. Su extensión de aproximadamente una milla cuadrada le ha valido además el nombre de Square Mile y es en ella donde se alberga uno de los distritos financieros más importantes de Europa (con el permiso de la floreciente Canary Wharf también el Londres).
La City a su vez es una pequeña pieza en el puzzle que conforma Greater London, que es lo que se conoce como Londres, aunque también tiene funciones de ciudad en si misma. De esta manera Greater London está compuesto por la City of London y otros 32 barrios.
Por si esta manera de liar las cosas no fuera suficientemente inglesa la clasificación se puede complicar aún más diferenciando entre el Inner London o Londres interior y el Outer London o Londres Exterior.
De momento obviaremos está última clasificación para quedarnos con The City y Greater London. Dentro de la City hay una serie de gremios llamados Livery Companys que abarcan a todo tipo de mercaderes, comerciantes, tenderos, tratantes de Lana, pescaderos, herreros, sastres, curtidores, barberos, carniceros, carpinteros y un largo etc. Hasta 107!!
Es precisamente una representación de todos estos gremios, agrupada bajo el nombre de Common Hall, la que elige cada año al Lord Mayor of London, aunque realmente se estarían refiriendo al Lord Mayor of the City of London.
Sus labores son ejercer de embajador de la City, intentado promocionar los negocios de esta a lo largo del mundo, por lo que no pisa la labor del primer Mayor o Alcalde que se encarga tanto de la City como de los demás 32 barrios.
Llegado a este punto y teniendo ubicados a cada uno en su sitio, la ciudad se engalana una vez al año, el día que el Lord Mayor jura su cargo. Es el London Mayor’s Show.
6000 personas y 250 vehículos desfilan en una procesión que lleva repitiéndose los últimos 800 años desde 1189 superando plagas, guerras y algún que otro fuego. En sus calles se reunen hoy en día más de medio millón de espectadores y es seguido por otros cuantos millones en televisión. Por cierto, que este show fue el primer gran evento en directo que se transmitió en la televisión.
Sin lugar a dudas, el desfile ,cuyo tiempo va curiosamente detallado al segundo, se vuelve más interesante según se llega a su tramo final, y la guardia empieza a pasar, con sus trajes y armaduras, animando al respetable antes de la carroza final.
La London Mayor’s State Coach, la carroza que transporta al Lord Mayor lo lleva haciendo desde 1777. En su momento costó 120.000 pounds (unos 180.000 euros!!) así que se calcula que si se hubiera hecho ahora superaría los 2 millones de libras, aunque ya simplemente por su historia hace que su valor sea incalculable.
Una curiosa tradición y un curioso desfile que acabó como no podía ser de otra manera, con unos fuegos artificiales desde el medio del Támesis! 🙂
PD. ¿Por qué llevaban sendos peluches a modo de marionetas? Pues
Vale, entonces tú vives in the capital of Londres, en la City, en el Outer London, in the corner of London o in the extrarradio?
Qué hace Paco Clavel en una de las fotos?
En cuanto al primer tipo con marioneta, parece sacado de Southpark: vaya melón!! Podría ser perfectamente el profesor ese loco…
yo creo que vive under London…jeje
pos yo me voy a presentar a Lord Mayor of mi barrio, no hay nadie que pueda «vender» mi barrio mejor que yo… jejeje
siniestro el tema marionetil… si macario levantara la cabeza… (sería porque alguien le ha metido la mano por el culo…)
Yo vivo hasta que encuentre nueva morada en el Inner London de Greater London. 🙂 Atento a Paco Clavel y a sus botones.
Con respecto al primer marionetista, nosotros nos acordamos también del niño meloooooón!!!
Lo de las marionetas era muy muy curioso. Aunque solo haya puesto dos fotos, la verdad es que casi todos los que iban bien engalanados llevaban una, bien fuera una oveja, un oso, una oca… que mal rollito…
Y si, Choupa para Lord Choupa of the City of A Coruña ya! 🙂
Japogo, me has leído la mente… Qué hacen Paco Clavel y el niño melón en el desfile?
Yo también voto para Lord Choupa of the City of A Coruña. Siendo testigo de la habilidad de aparcamiento… amos, que voto con los ojos cerrados. Por cierto, has probado a aparcar el coche con los ojos cerrados? ;p
lo que se aprende en este blog oiga, y encima perfectamente retratado, fotones oiga! 😉
saludos!
Lorea, El niño melón debe formar parte de una tradición, de hecho hay dos guardianes de la ciudad hechos de mimbre que son bastante parecidos, así que supongo que guardan alguna relación y Paco Clavel, pues ya he visto más como él en otros eventos, todos con las camisas llenas de botones.
La próxima vez que les vea les pregunto. 🙂
Fotomaf, es curioso verdad? Yo lo he descubierto gracias a este festival. Me sorprende la cantidad de historias y tradiciones que tiene una ciudad que generalmente es tan impersonal como Londres. 🙂
Saludos!
Me encantan estos pedacitos de historia que los ingleses cuidan tan bien… siempre tengo la sensación de que otros lo hacen mejor que nosotros.
Probablemente sea una de mis clásicas impresiones pesimistas, o sí, o no, o yo qué sé…
A los ingleses les encantan sus tradiciones y se curran su conservación.
Gracias por la explicación, Igna, pero donde dices «barrios», mejor poner «distritos». La división territorial inglesa es confusa, además de por lo que cuentas, porque las zonas están divididas en neighbourhoods y también en councils. Un lío, porque los council a veces son ayuntamientos y otras juntas de distrito…
Si cuando vengas a Madrid estoy, nos tomaremos algo para celebrar tu nueva casa y mi nuevo master 🙂
Pierre, posiblemente lo hacen mejor que nosotros, pero sobre todo porque intentan hacer partícipes al mayor grupo de gente posible y de cualquier procedencia y etnia.
Elsinora, aquí ya entramos en un problema de base (mío). En castellano, donde está la diferencia entre distrito y barrio? Barrio ha sido la traducción libre que yo le he dado a Borough.
Aunque totalmente de acuerdo en la complicación de cada barrio/distrito y sus jurisdicciones… :S
Si, celebramos en Madrid. 🙂
Ignacio, te pierdes algún sarao en London???
A ver si te atreves a hacer fotos en el London’s Dungeon. 😛
Gruesse
A ver si puedo aclarar algo: un distrito puede ser, al menos aquí en londres, un barrio solo o un conjunto de ellos. El mío es el Borough de Ealing, pero gobierna los barrios de Ealing, Acton, Brentford, Southall y creo que hasta Greenford. Y cada Borough tiene su ayuntamiento.
En cuanto a lo de las marionetas, me picó la curiosidad y tras rastrear en internet esto es lo que encontré:
«Aldermen (regidores, concejales) traditionally wear hand puppets to entertain the children who are watching.»
«The Aldermen, Judges and others who ride the other coaches mostly have puppets or the like. Mr Mayor is normally too busy waving.»
Si luego encuentro algo sobre Paco Clavel os lo cuento.
Saludetes pre-finde!!
Ah, y otra cosa: acostumbrada a tus posts tan pluriculturales, me sorprende esta serie de fotos porque vaya cara de ingleses que tienen los ingleses de la cabalgata!! es que si hubieran hecho un casting para una película, no los podrían haber escogido más propios!!
Por lo que sé, el concepto inglés de barrio inglés (neighbourhood) es más pequeño que el español y por otra parte, en España, los distritos como división de gestión comprenden varios barrios. El barrio es una división histórica/cultural y el distrito más bien administrativa. Los distritos tienen asignado personal para su gestión (en las juntas de distrito) que deciden y actúan en temas de esa parte del municipio (basuras, fiestas, autorizar apertura de locales, etc). Los barrios ni pinchan ni cortan en temas administrativos, porque no tienen entidad «real».
Espero que te haya aclarado la diferencia en español. La cuestión es que las equivalencias con los conceptos «borough» o «council» ingleses no son claras. Mi antigua casa para algunas cosas pertenecía a Lewisham y para otras a Forest Hill.
David, en el London Dungeon todavía no he estado, pero acepto el reto. 🙂
Marta Tatiana, dado que era una tradición inglesa, pues he puesto mucho de los inglis pitinglis y poco de los demás. Pero también hubo multiculturalidad, no te creas. 😀
Elsinora, aluciando estoy con tus conocimientos. Yo ni lo sabía con tanto detalle y lo que es peor… ni siquiera me había preocupado de investigarlo! :S Muchas gracias por la aclaración!!
No es para tanto, hombre 🙂 -los que hemos pasado por Periodismo tenemos un barnicillo de aquí y allá- pero me alegro de haberte sido útil.
^__^